Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Anglų - Анненский Иннокентий Среди миров

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųAnglų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Анненский Иннокентий Среди миров
Tekstas
Pateikta documentacia
Originalo kalba: Rusų

Среди миров
Среди миров, в мерцании светил
Одной Звезды я повторяю имя...
Не потому, чтоб я Ее любил,...
А потому, что я томлюсь с другими.
И если мне сомненье тяжело,
Я у Нее одной ищу ответа,
Не потому, что от Нее светло,
А потому, что с Ней не надо света.
Pastabos apie vertimą
Може да не е художествен превод, а само буквален.
Британски или американски английски.

Author - Анненский Иннокентий (edited by Siberia, no translation of names)

Pavadinimas
In the universe
Vertimas
Anglų

Išvertė ireneirene
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

In the universe
In the universe, in the scintillation
I am constantly calling out the name of a star…
That's not that I am in love with her…
I languish amidst the others.
Should I be haunted by a doubt,
I entrust her with the clue,
That's not the light from her,
That's no need of one with her.
Validated by lilian canale - 4 birželis 2014 10:18