Vertaling - IJslands-Perzisch - Ég treysti þér til að drepa migHuidige status Vertaling
Categorie Zin - Liefde/Vriendschap | Ég treysti þér til að drepa mig | | Uitgangs-taal: IJslands Vertaald door Aleco
Ég treysti þér til að drepa mig |
|
Opgepast, deze vertaling is nog niet door een expert geëvalueerd, het is mogelijk dat deze incorrect is! | من یقین دارم Ú©Ù‡ منو میکشی. | | Doel-taal: Perzisch
من یقین دارم که منو میکشی. |
|
18 maart 2014 16:00
Laatste bericht | | | | | 26 augustus 2014 06:39 | | | Hey,
I think the English may have two meanings: (1) I am sure that you will kill me (2) I put my trust in you to kill me.
Which one is correct? |
|
|