Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Isländska-Persiska - Ég treysti þér til að drepa mig

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaNorskaSvenskaAndra språkIsländskaHebreiska
Efterfrågade översättningar: FinskaSanskritKlassisk grekiskaJavanesiska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
Ég treysti þér til að drepa mig
Text
Tillagd av tsonev52
Källspråk: Isländska Översatt av Aleco

Ég treysti þér til að drepa mig

OBS! Denna översättning har ännu inte blivit bedömd av en expert, den kan innehålla felaktigheter!
Titel
من یقین دارم که منو میکشی.
Översättning
Persiska

Översatt av Edison11
Språket som det ska översättas till: Persiska

من یقین دارم که منو میکشی.
18 Mars 2014 16:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Augusti 2014 06:39

salimworld
Antal inlägg: 248
Hey,

I think the English may have two meanings: (1) I am sure that you will kill me (2) I put my trust in you to kill me.
Which one is correct?