Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



20Vertaling - Russisch-Esperanto - Боишься - не делай. Сделал - не бойся.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischEngelsLatijnEsperanto

Categorie Uitdrukking

Titel
Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Tekst
Opgestuurd door Doktor_him
Uitgangs-taal: Russisch

Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Details voor de vertaling
Если боишься, то лучше не делай. Если сделал, то теперь не бойся. Английский - диалект Великобритании.

Titel
esperanto
Vertaling
Esperanto

Vertaald door zciric
Doel-taal: Esperanto

Se vi timas - ne faru.
Se vi faris - ne timu.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door zciric - 24 september 2010 21:33