Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



20Tradução - Russo-Esperanto - Боишься - не делай. Сделал - не бойся.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RussoInglêsLatimEsperanto

Categoria Expressão

Título
Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Texto
Enviado por Doktor_him
Língua de origem: Russo

Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Notas sobre a tradução
Если боишься, то лучше не делай. Если сделал, то теперь не бойся. Английский - диалект Великобритании.

Título
esperanto
Tradução
Esperanto

Traduzido por zciric
Língua alvo: Esperanto

Se vi timas - ne faru.
Se vi faris - ne timu.
Última validação ou edição por zciric - 24 Setembro 2010 21:33