Cucumis - Gratis översättning online
. .



20Översättning - Ryska-Esperanto - Боишься - не делай. Сделал - не бойся.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaEngelskaLatinEsperanto

Kategori Uttryck

Titel
Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Text
Tillagd av Doktor_him
Källspråk: Ryska

Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Anmärkningar avseende översättningen
Если боишься, то лучше не делай. Если сделал, то теперь не бойся. Английский - диалект Великобритании.

Titel
esperanto
Översättning
Esperanto

Översatt av zciric
Språket som det ska översättas till: Esperanto

Se vi timas - ne faru.
Se vi faris - ne timu.
Senast granskad eller redigerad av zciric - 24 September 2010 21:33