Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Bulgaars - Когато караш човек да се чувства зле...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsEngels

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Когато караш човек да се чувства зле...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door sir_lagalot
Uitgangs-taal: Bulgaars

когато караш човек да се чувства зле в един от най-трудните му моменти, това се нарича егоизъм, а не приятелство.
--------
Нали щяхме да говорим в Skype вчера? много си несериозен.
Details voor de vertaling
Before edit:

kogato kara6 4ovek da se 4uvstva zle v edin ot nai trudnite mu momenti, tova se nari4a egoizym, a ne priqtelstvo.

----

nali 6tqhme da govorim v skype v4era?mng si neseriozen.

------------------------------------------------

hey guys. Could somebody please translate the above into english for me? its a text message
Laatst bewerkt door Bamsa - 17 mei 2010 11:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 mei 2010 01:04

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hi galka

Is this Bulgarian? If it is, could you give us a version using the right script

CC: galka

17 mei 2010 01:06

sir_lagalot
Aantal berichten: 1
yes, Its bulgarian. Unfortunately for me, It was sent in this script and I dont know how to have it converted

17 mei 2010 10:46

galka
Aantal berichten: 567
My pleasure!

„Когато караш човек да се чувства зле...„

„когато караш човек да се чувства зле в един от най-трудните му моменти, това се нарича егоизъм, а не приятелство.
--------
Нали щяхме да говорим в Skype вчера? много си несериозен.“

CC: Bamsa

17 mei 2010 10:53

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Thanks dear galka