Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Búlgaro - Когато караш човек да се чувства зле...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroInglés

Categoría Chat - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Когато караш човек да се чувства зле...
Texto a traducir
Propuesto por sir_lagalot
Idioma de origen: Búlgaro

когато караш човек да се чувства зле в един от най-трудните му моменти, това се нарича егоизъм, а не приятелство.
--------
Нали щяхме да говорим в Skype вчера? много си несериозен.
Nota acerca de la traducción
Before edit:

kogato kara6 4ovek da se 4uvstva zle v edin ot nai trudnite mu momenti, tova se nari4a egoizym, a ne priqtelstvo.

----

nali 6tqhme da govorim v skype v4era?mng si neseriozen.

------------------------------------------------

hey guys. Could somebody please translate the above into english for me? its a text message
Última corrección por Bamsa - 17 Mayo 2010 11:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Mayo 2010 01:04

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Hi galka

Is this Bulgarian? If it is, could you give us a version using the right script

CC: galka

17 Mayo 2010 01:06

sir_lagalot
Cantidad de envíos: 1
yes, Its bulgarian. Unfortunately for me, It was sent in this script and I dont know how to have it converted

17 Mayo 2010 10:46

galka
Cantidad de envíos: 567
My pleasure!

„Когато караш човек да се чувства зле...„

„когато караш човек да се чувства зле в един от най-трудните му моменти, това се нарича егоизъм, а не приятелство.
--------
Нали щяхме да говорим в Skype вчера? много си несериозен.“

CC: Bamsa

17 Mayo 2010 10:53

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Thanks dear galka