Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Bulgarca - Когато караш човек да се чувства зле...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Bulgarcaİngilizce

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Когато караш човек да се чувства зле...
Çevrilecek olan metin
Öneri sir_lagalot
Kaynak dil: Bulgarca

когато караш човек да се чувства зле в един от най-трудните му моменти, това се нарича егоизъм, а не приятелство.
--------
Нали щяхме да говорим в Skype вчера? много си несериозен.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit:

kogato kara6 4ovek da se 4uvstva zle v edin ot nai trudnite mu momenti, tova se nari4a egoizym, a ne priqtelstvo.

----

nali 6tqhme da govorim v skype v4era?mng si neseriozen.

------------------------------------------------

hey guys. Could somebody please translate the above into english for me? its a text message
En son Bamsa tarafından eklendi - 17 Mayıs 2010 11:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Mayıs 2010 01:04

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Hi galka

Is this Bulgarian? If it is, could you give us a version using the right script

CC: galka

17 Mayıs 2010 01:06

sir_lagalot
Mesaj Sayısı: 1
yes, Its bulgarian. Unfortunately for me, It was sent in this script and I dont know how to have it converted

17 Mayıs 2010 10:46

galka
Mesaj Sayısı: 567
My pleasure!

„Когато караш човек да се чувства зле...„

„когато караш човек да се чувства зле в един от най-трудните му моменти, това се нарича егоизъм, а не приятелство.
--------
Нали щяхме да говорим в Skype вчера? много си несериозен.“

CC: Bamsa

17 Mayıs 2010 10:53

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Thanks dear galka