Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-İngilizce - Когато караш човек да се чувства зле...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Bulgarcaİngilizce

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Когато караш човек да се чувства зле...
Metin
Öneri sir_lagalot
Kaynak dil: Bulgarca

когато караш човек да се чувства зле в един от най-трудните му моменти, това се нарича егоизъм, а не приятелство.
--------
Нали щяхме да говорим в Skype вчера? много си несериозен.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit:

kogato kara6 4ovek da se 4uvstva zle v edin ot nai trudnite mu momenti, tova se nari4a egoizym, a ne priqtelstvo.

----

nali 6tqhme da govorim v skype v4era?mng si neseriozen.

------------------------------------------------

hey guys. Could somebody please translate the above into english for me? its a text message

Başlık
Making someone feel bad
Tercüme
İngilizce

Çeviri ViaLuminosa
Hedef dil: İngilizce

Making someone feel bad in a most difficult moment, is called egoism and not friendship.
-------
We were going to talk on Skype yesterday, remember? You're so unreliable.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 18 Mayıs 2010 19:09