Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - maÅŸallah maÅŸllah allah daim etsin..

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
maÅŸallah maÅŸllah allah daim etsin..
Tekst
Opgestuurd door Suhareva Irina
Uitgangs-taal: Turks

maÅŸallah maÅŸllah allah daim etsin..

Titel
God bless, God bless, may God make it last.
Vertaling
Engels

Vertaald door kfeto
Doel-taal: Engels

God bless, God bless, may God make it last.
Details voor de vertaling
Phrase is said as congratulations for any new business, relationship,...
Not necessarily in a religious context
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 27 maart 2010 12:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 maart 2010 10:30

merdogan
Aantal berichten: 3769
may God make it last....> may God dosen't make it last.

24 maart 2010 23:58

lilian canale
Aantal berichten: 14972

25 maart 2010 11:18

merdogan
Aantal berichten: 3769
I wish Got doesn't stop to give , It may not be last one.