Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - maÅŸallah maÅŸllah allah daim etsin..

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
maÅŸallah maÅŸllah allah daim etsin..
Tekst
Poslao Suhareva Irina
Izvorni jezik: Turski

maÅŸallah maÅŸllah allah daim etsin..

Naslov
God bless, God bless, may God make it last.
Prevođenje
Engleski

Preveo kfeto
Ciljni jezik: Engleski

God bless, God bless, may God make it last.
Primjedbe o prijevodu
Phrase is said as congratulations for any new business, relationship,...
Not necessarily in a religious context
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 27 ožujak 2010 12:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 ožujak 2010 10:30

merdogan
Broj poruka: 3769
may God make it last....> may God dosen't make it last.

24 ožujak 2010 23:58

lilian canale
Broj poruka: 14972

25 ožujak 2010 11:18

merdogan
Broj poruka: 3769
I wish Got doesn't stop to give , It may not be last one.