Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Frans - I love you and will miss you. I'll think about...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFransItaliaans

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Titel
I love you and will miss you. I'll think about...
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Engels

I love you and will miss you. I'll think about you constantly. Be careful! I'll be waiting
Details voor de vertaling
please translate to WOLOF

Titel
Je t'aime et tu me manques...
Vertaling
Frans

Vertaald door Sweet Dreams
Doel-taal: Frans

Je t'aime et tu vas me manquer. Je vais penser à toi tout le temps. Sois prudent! Je vais attendre.
Details voor de vertaling
"je vais attendre", ou "j'attendrai".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 21 mei 2009 12:18





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 mei 2009 07:39

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Bonjour Sweet dream,
Tu me manqueras plutôt que "tu me manques"

21 mei 2009 12:17

Francky5591
Aantal berichten: 12396
...ou "tu vas me manquer", par contre j'aurais plutôt vu "je t'attendrai".(je vais l'ajouter dans les commentaires)

21 mei 2009 14:33

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Vous avez raison, merci beaucoup!