Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - I love you and will miss you. I'll think about...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızcaİtalyanca

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
I love you and will miss you. I'll think about...
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: İngilizce

I love you and will miss you. I'll think about you constantly. Be careful! I'll be waiting
Çeviriyle ilgili açıklamalar
please translate to WOLOF

Başlık
Je t'aime et tu me manques...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Sweet Dreams
Hedef dil: Fransızca

Je t'aime et tu vas me manquer. Je vais penser à toi tout le temps. Sois prudent! Je vais attendre.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"je vais attendre", ou "j'attendrai".
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 21 Mayıs 2009 12:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Mayıs 2009 07:39

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Bonjour Sweet dream,
Tu me manqueras plutôt que "tu me manques"

21 Mayıs 2009 12:17

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
...ou "tu vas me manquer", par contre j'aurais plutôt vu "je t'attendrai".(je vais l'ajouter dans les commentaires)

21 Mayıs 2009 14:33

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Vous avez raison, merci beaucoup!