Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - sono contenta che vi siate divertiti, anche io...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngels

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
sono contenta che vi siate divertiti, anche io...
Tekst
Opgestuurd door Lunettina
Uitgangs-taal: Italiaans

Adesso sono al lavoro sto mangiando un panino. Sono contenta che vi siate divertiti al concerto, anche per me è stato stupendo!!!!
Ma voi non tornerete più in Italia?? Allora dobbiamo venire noi a trovarvi!!!!
E' stato bello in danimarca?
Adesso devo andare a prendere la bimba all'asilo.....

ci sentiamo presto

ciao ciao
Details voor de vertaling
USA

Titel
Now I'm at work
Vertaling
Engels

Vertaald door Shamy4106
Doel-taal: Engels

Now I'm at work I'm eating a sandwich. I'm happy you enjoyed yourselves at the concert, it was wonderful also for me!!!!
But won't you come back to Italy anymore? In that case we have to come and visit you!
Was it nice in Denmark?
Now I have to go pick up my child at the day nursery....

talk to you soon

bye bye
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 19 maart 2009 23:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 maart 2009 15:11

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Shamy
Just a few corrections:

ourselves ---> yourselves
have enjoyed ---> enjoyed
will you never come to Italy? ---> won't you come back to Italy anymore?
fun ---> good/nice

19 maart 2009 16:48

Shamy4106
Aantal berichten: 152
Thank you Lilian, your corrections are always really precious for me
bye
Shamy