Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - sono contenta che vi siate divertiti, anche io...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelsk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
sono contenta che vi siate divertiti, anche io...
Tekst
Skrevet av Lunettina
Kildespråk: Italiensk

Adesso sono al lavoro sto mangiando un panino. Sono contenta che vi siate divertiti al concerto, anche per me è stato stupendo!!!!
Ma voi non tornerete più in Italia?? Allora dobbiamo venire noi a trovarvi!!!!
E' stato bello in danimarca?
Adesso devo andare a prendere la bimba all'asilo.....

ci sentiamo presto

ciao ciao
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
USA

Tittel
Now I'm at work
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Shamy4106
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Now I'm at work I'm eating a sandwich. I'm happy you enjoyed yourselves at the concert, it was wonderful also for me!!!!
But won't you come back to Italy anymore? In that case we have to come and visit you!
Was it nice in Denmark?
Now I have to go pick up my child at the day nursery....

talk to you soon

bye bye
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 19 Mars 2009 23:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Mars 2009 15:11

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Shamy
Just a few corrections:

ourselves ---> yourselves
have enjoyed ---> enjoyed
will you never come to Italy? ---> won't you come back to Italy anymore?
fun ---> good/nice

19 Mars 2009 16:48

Shamy4106
Antall Innlegg: 152
Thank you Lilian, your corrections are always really precious for me
bye
Shamy