Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Braziliaans Portugees - hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksBraziliaans Portugees

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be...
Tekst
Opgestuurd door rtca74
Uitgangs-taal: Turks

hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be babun.

Titel
Hey cara
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door karinalinares
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Hei, cara. Você não poderia terminar esse café, babuíno .
Details voor de vertaling
baboon şis é um tipo de macaco
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 3 februari 2009 00:38





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 november 2008 07:45

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Olá Karina.
Turco não está entre as línguas que sabe falar do seu perfil.
Como traduziu o texto?

6 november 2008 16:24

karinalinares
Aantal berichten: 22
Oi, meu namorado é turco, e traduz para o inglês, e eu passo para o português =D estou aprendendo tb. O texto já foi avaliado? achei mutio interessante esse site, serviço de primeira!

7 november 2008 00:02

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Estamos trabalhando nisso.

7 november 2008 17:17

barok
Aantal berichten: 105
"hey cara você não poderia terminar esse café".
"Babun", which is "baboon" in english, the name given to the man who could not finish the coffee.

So it should be :

"hey cara, você não poderia terminar esse café. O babuíno"


7 november 2008 17:20

karinalinares
Aantal berichten: 22
vc eh muito bom..sou uma iniciante HAHAHAH thanks anyway