Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Portugués brasileño - hey adamım içe içe bitiremedin ÅŸu kahveyi be...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoPortugués brasileño

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be...
Texto
Propuesto por rtca74
Idioma de origen: Turco

hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be babun.

Título
Hey cara
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por karinalinares
Idioma de destino: Portugués brasileño

Hei, cara. Você não poderia terminar esse café, babuíno .
Nota acerca de la traducción
baboon şis é um tipo de macaco
Última validación o corrección por casper tavernello - 3 Febrero 2009 00:38





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Noviembre 2008 07:45

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Olá Karina.
Turco não está entre as línguas que sabe falar do seu perfil.
Como traduziu o texto?

6 Noviembre 2008 16:24

karinalinares
Cantidad de envíos: 22
Oi, meu namorado é turco, e traduz para o inglês, e eu passo para o português =D estou aprendendo tb. O texto já foi avaliado? achei mutio interessante esse site, serviço de primeira!

7 Noviembre 2008 00:02

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Estamos trabalhando nisso.

7 Noviembre 2008 17:17

barok
Cantidad de envíos: 105
"hey cara você não poderia terminar esse café".
"Babun", which is "baboon" in english, the name given to the man who could not finish the coffee.

So it should be :

"hey cara, você não poderia terminar esse café. O babuíno"


7 Noviembre 2008 17:20

karinalinares
Cantidad de envíos: 22
vc eh muito bom..sou uma iniciante HAHAHAH thanks anyway