Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Portuguais brésilien - hey adamım içe içe bitiremedin ÅŸu kahveyi be...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcPortuguais brésilien

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be...
Texte
Proposé par rtca74
Langue de départ: Turc

hey adamım içe içe bitiremedin şu kahveyi be babun.

Titre
Hey cara
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par karinalinares
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Hei, cara. Você não poderia terminar esse café, babuíno .
Commentaires pour la traduction
baboon şis é um tipo de macaco
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 3 Février 2009 00:38





Derniers messages

Auteur
Message

6 Novembre 2008 07:45

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Olá Karina.
Turco não está entre as línguas que sabe falar do seu perfil.
Como traduziu o texto?

6 Novembre 2008 16:24

karinalinares
Nombre de messages: 22
Oi, meu namorado é turco, e traduz para o inglês, e eu passo para o português =D estou aprendendo tb. O texto já foi avaliado? achei mutio interessante esse site, serviço de primeira!

7 Novembre 2008 00:02

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Estamos trabalhando nisso.

7 Novembre 2008 17:17

barok
Nombre de messages: 105
"hey cara você não poderia terminar esse café".
"Babun", which is "baboon" in english, the name given to the man who could not finish the coffee.

So it should be :

"hey cara, você não poderia terminar esse café. O babuíno"


7 Novembre 2008 17:20

karinalinares
Nombre de messages: 22
vc eh muito bom..sou uma iniciante HAHAHAH thanks anyway