Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



21Vertaling - Turks-Engels - sen benim icin önemlisin

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
sen benim icin önemlisin
Tekst
Opgestuurd door sahar980
Uitgangs-taal: Turks

sen benim icin
önemlisin

Titel
You are
Vertaling
Engels

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Engels

You are important for me.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 31 augustus 2008 23:11





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 augustus 2008 00:15

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
"Important" is "önemli" isn't it?

31 augustus 2008 18:51

merdogan
Aantal berichten: 3769
yes.

31 augustus 2008 19:20

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
So lilian I guess this one should be edited as :
sen benim icin önemlisin

CC: lilian canale

31 augustus 2008 20:15

lilian canale
Aantal berichten: 14972
So, I guess "onemcisin" does not exist. Right?

31 augustus 2008 20:55

merdogan
Aantal berichten: 3769
yes it dosen't.