Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



21Përkthime - Turqisht-Anglisht - sen benim icin önemlisin

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
sen benim icin önemlisin
Tekst
Prezantuar nga sahar980
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

sen benim icin
önemlisin

Titull
You are
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

You are important for me.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 31 Gusht 2008 23:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Gusht 2008 00:15

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
"Important" is "önemli" isn't it?

31 Gusht 2008 18:51

merdogan
Numri i postimeve: 3769
yes.

31 Gusht 2008 19:20

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
So lilian I guess this one should be edited as :
sen benim icin önemlisin

CC: lilian canale

31 Gusht 2008 20:15

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
So, I guess "onemcisin" does not exist. Right?

31 Gusht 2008 20:55

merdogan
Numri i postimeve: 3769
yes it dosen't.