Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Frans - Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnZweedsFransServischBosnischHebreeuwsEngelsDeensKroatisch

Categorie Gedachten

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...
Tekst
Opgestuurd door gamine
Uitgangs-taal: Latijn

Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi basia mille, deinde centum!

Ad omnia paratus


Non est bonum esse hominem solum
Details voor de vertaling
Vet inte om språket är rätt! Har fått detta i ett mail och har ingen aning om vad det betyder!?
En kärleksförklaring eller?

Titel
L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi
Vertaling
Frans

Vertaald door gamine
Doel-taal: Frans

L'erreur est humaine, le pardon est divin, donne-moi mille baisers et après cent.

Je suis prêt pour tout.

Ce n'est pas bien d'être un homme seul.
Details voor de vertaling
ou : "Être un homme seul ne fait pas du bien", mais là je vais vais peut-être un peu loin!!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 22 augustus 2008 15:34