Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Francuski - Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiŠvedskiFrancuskiSrpskiBosanskiHebrejskiEngleskiDanskiHrvatski

Kategorija Misli

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...
Tekst
Poslao gamine
Izvorni jezik: Latinski

Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi basia mille, deinde centum!

Ad omnia paratus


Non est bonum esse hominem solum
Primjedbe o prijevodu
Vet inte om språket är rätt! Har fått detta i ett mail och har ingen aning om vad det betyder!?
En kärleksförklaring eller?

Naslov
L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi
Prevođenje
Francuski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Francuski

L'erreur est humaine, le pardon est divin, donne-moi mille baisers et après cent.

Je suis prêt pour tout.

Ce n'est pas bien d'être un homme seul.
Primjedbe o prijevodu
ou : "Être un homme seul ne fait pas du bien", mais là je vais vais peut-être un peu loin!!
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 22 kolovoz 2008 15:34