Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Engels - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischEngelsTurksBulgaars

Categorie Brief/E-Mail - Recreatie/Reizen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
Tekst
Opgestuurd door singapi
Uitgangs-taal: Russisch

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
Details voor de vertaling
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

Titel
"Chernoe more Privoz"
Vertaling
Engels

Vertaald door soleil
Doel-taal: Engels

Thank you for your enquiry. Unfortunately, there are no free single rooms on the mentioned dates in the "Chernoe More Privoz" hotel.
We can offer you a standard double room and to live there alone will cost 87 USD per night.
If this is suitable for you please inform us as soon as possible.
Waiting for your reply,
Best regards
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 23 december 2007 12:47





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 december 2007 09:12

RainnSaw
Aantal berichten: 76
on the mentioned dates

23 december 2007 09:56

soleil
Aantal berichten: 41
)