Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-İngilizce - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaİngilizceTürkçeBulgarca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Eğlence / Seyahat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
Metin
Öneri singapi
Kaynak dil: Rusça

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
Çeviriyle ilgili açıklamalar
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

Başlık
"Chernoe more Privoz"
Tercüme
İngilizce

Çeviri soleil
Hedef dil: İngilizce

Thank you for your enquiry. Unfortunately, there are no free single rooms on the mentioned dates in the "Chernoe More Privoz" hotel.
We can offer you a standard double room and to live there alone will cost 87 USD per night.
If this is suitable for you please inform us as soon as possible.
Waiting for your reply,
Best regards
En son dramati tarafından onaylandı - 23 Aralık 2007 12:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Aralık 2007 09:12

RainnSaw
Mesaj Sayısı: 76
on the mentioned dates

23 Aralık 2007 09:56

soleil
Mesaj Sayısı: 41
)