Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Английски - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиАнглийскиТурскиБългарски

Категория Писмо / Имейл - Развлечение / Пътуване

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
Текст
Предоставено от singapi
Език, от който се превежда: Руски

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
Забележки за превода
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

Заглавие
"Chernoe more Privoz"
Превод
Английски

Преведено от soleil
Желан език: Английски

Thank you for your enquiry. Unfortunately, there are no free single rooms on the mentioned dates in the "Chernoe More Privoz" hotel.
We can offer you a standard double room and to live there alone will cost 87 USD per night.
If this is suitable for you please inform us as soon as possible.
Waiting for your reply,
Best regards
За последен път се одобри от dramati - 23 Декември 2007 12:47





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Декември 2007 09:12

RainnSaw
Общо мнения: 76
on the mentioned dates

23 Декември 2007 09:56

soleil
Общо мнения: 41
)