Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Franskt - عيد الفطر

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktFransktEnsktSpanskt

Heiti
عيد الفطر
Tekstur
Framborið av mitico_10
Uppruna mál: Arabiskt

عيد الفطر

Heiti
La fête du de l'Aïd el-fitr
Umseting
Franskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Franskt

La fête de l'Aïd el-fitr
Viðmerking um umsetingina
L'Aïd el-Fitr, fête de la rupture (du jeûne)
Góðkent av Francky5591 - 18 Oktober 2007 07:27





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Oktober 2007 21:58

hisabre
Tal av boðum: 11
La traduction est fausse mais le commnetaire est juste.Il n'existe pas de fête du ramadan,le ramadan c'est un mois du calendrier lunaire où les musulman doivent jeûner . Alors que عيد الفطر"Aïd el-Fitr" c'est la fête qu'on célèbre à la fin de ce moi, le premier jour du mois de "shawwal".
Donc la bonne traduction juste est "Aïd el-Fitr" puisque c'est une fête reconnu en France .On peut dire aussi fête du rupture du jeûne(traduction littéral )et si on tient au mot ramadan on peut dire "la fête de la fin du ramadan".

18 Oktober 2007 07:29

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Merci de cette précision hisabre. J'ai rectifié.