Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Enskt - Pétasse

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnsktHollendsktItalsktPortugisisktSpansktRumensktHebraisktTýkstLatín

Bólkur Í vanligaru talu - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Pétasse
Tekstur
Framborið av Francky5591
Uppruna mál: Franskt

Pétasse
Viðmerking um umsetingina
ADMIN'S NOTE : NO MORE TRANSLATION REQUESTS ALLOWED FROM THIS TEXT. THANK YOU.

Heiti
stupid tart
Umseting
Enskt

Umsett av Sarah Haler
Ynskt mál: Enskt

stupid tart
Viðmerking um umsetingina
Very informal
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : NO MORE TRANSLATION REQUESTS ALLOWED FROM THIS TEXT. THANK YOU.
Góðkent av Francky5591 - 5 Desember 2009 10:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 November 2006 18:58

irini
Tal av boðum: 849
OK, why is "stupid" necessary? I did a little googling to find definitions of the word and instances of its being used (I am talking about Pétasse" and I think tart itself would be a good translation?

Just asking mind you, the whole conversation about its meaning got me curious