Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Onnur mál-Danskt - Norn

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Onnur málDansktNorsktFøroyskt

Bólkur Songur - Granskan / Ævintýr

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Norn
Tekstur
Framborið av juhlstein
Uppruna mál: Onnur mál

Da vara Jarlin d'Orkneyar
For frinda sin spur de ro
Whirdi an skildè meun
Our glas buryon burtaga.
Viðmerking um umsetingina
Dette er Norn Sprog

Heiti
Norn
Umseting
Danskt

Umsett av Bamsa
Ynskt mál: Danskt

Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror, om han skulle stjæle kongedatteren fra glaspavillonen.
Viðmerking um umsetingina
Kan nok også oversættes som:
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror “skal jeg stjæle kongedatteren fra glaspavillonen?”

Ifølge en engelsk version på internettet

http://shetlopedia.com/The_Ballad_of_Hildina
Góðkent av Bamsa - 2 Mars 2010 16:19





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Mars 2010 01:45

gamine
Tal av boðum: 4611
Hej Ernst. Siger man ikke: "DER var en gang" i stedet for "DET var......".

1 Mars 2010 08:20

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Tak Lene Jeg retter til "der"