Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Hebraiskt - זה קשה

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HebraisktEnsktPortugisiskt brasilisktSpansktItalskt

Bólkur Orð

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
זה קשה
tekstur at umseta
Framborið av HELOISA PEREIRA
Uppruna mál: Hebraiskt

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
Viðmerking um umsetingina
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)
Rættað av milkman - 15 Juni 2009 11:34





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Juni 2009 11:38

milkman
Tal av boðum: 773
A very free translation...:

"It is difficult, it is difficult
When yearning against the moon
Sometimes the wind brings a good familiar smell "

CC: lilian canale Xini