Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



23Übersetzung - Englisch-Lettisch - All the same..

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischArabischUngarischFranzösischGriechischKoreanischChinesisch vereinfachtSlowakischItalienischSpanischBulgarischDänischTürkischSchwedischNiederländischRumänischBretonischKroatischJapanischEsperantoFinnischKatalanischBrasilianisches PortugiesischUkrainischChinesischPortugiesischLateinDeutschRussischTschechischPolnischSerbischBosnischEstnischHebräischLitauischKurdischLettischThailändisch

Kategorie Gedanken

Titel
All the same..
Text
Übermittelt von tristangun
Herkunftssprache: Englisch

Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same

Titel
paliek tāpat
Übersetzung
Lettisch

Übersetzt von tristangun
Zielsprache: Lettisch

nepareizs vai pareizs
melns vai balts
ja aizveru savas acis
viss ir viens



Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Neko - 18 Juni 2008 09:51





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 März 2008 07:06

Neko
Anzahl der Beiträge: 72
Hi, tristagun!
I have some thinkings about Your translation (http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_80440.html).
"all the same" in this context would be better to translate as "viss ir viens" (all is one)
besides this I would like to change the first two strophes:
"nepareizs vai pareizs
melns vai balts"
so that it's closer to the original.

17 Juni 2008 12:19

tristangun
Anzahl der Beiträge: 1014
it's done now, you can accept/reject it