Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



23अनुबाद - अंग्रेजी-Latvian - All the same..

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीअरबीहन्गेरियनफ्रान्सेलीयुनानेलीकोरियनचिनीया (सरल)स्लोभाकइतालियनस्पेनीBulgarianडेनिसतुर्केलीस्विडेनीडचरोमानियनBretonक्रोएसियनजापानीएस्पेरान्तोफिनल्यान्डीकातालानब्राजिलियन पर्तुगिज  Ukrainianचीनीयापोर्तुगालीLatinजर्मनरूसीचेकपोलिससरबियनBosnianइस्तोनियनयहुदीलिथुएनियनKurdishLatvianThai

Category Thoughts

शीर्षक
All the same..
हरफ
tristangunद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same

शीर्षक
paliek tāpat
अनुबाद
Latvian

tristangunद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latvian

nepareizs vai pareizs
melns vai balts
ja aizveru savas acis
viss ir viens



Validated by Neko - 2008年 जुन 18日 09:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 10日 07:06

Neko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 72
Hi, tristagun!
I have some thinkings about Your translation (http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_80440.html).
"all the same" in this context would be better to translate as "viss ir viens" (all is one)
besides this I would like to change the first two strophes:
"nepareizs vai pareizs
melns vai balts"
so that it's closer to the original.

2008年 जुन 17日 12:19

tristangun
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1014
it's done now, you can accept/reject it