Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Türkisch - Dans aucune langue

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischEnglischFranzösischSpanischBrasilianisches PortugiesischSchwedischSerbischTürkisch

Kategorie Gedanken - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
Dans aucune langue
Text
Übermittelt von alexfatt
Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von lenab

Dans aucune langue il n'est aussi difficile de s'entendre que dans notre propre langue.
Bemerkungen zur Übersetzung
"de s'entendre", ou "de se comprendre"

Titel
Hiçbir dilde
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von Bilge Ertan
Zielsprache: Türkisch

Hiçbir dilde, anlaşmak kendi dilinde anlaşmak kadar zor değildir.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von minuet - 14 Juni 2011 17:49





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Juni 2011 13:01

angelsrolls
Anzahl der Beiträge: 38
Hi, Bilge Ertan. I have a suggestion for the text. Grammatically, correction of "hiçbir dilde anlaşmak" is "hiçbir dilde anlaşmamak". What do you think?

4 Juni 2011 17:44

Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
Hi,

Thanks for your suggestion but I don't think "hiçbir dilde anlaşmamak" would be more suitable. Because of this reason, I put a comma after "Hiçbir dilde". I guess it is better now.