Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Bulgarisch - И така...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: BulgarischEnglisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
И така...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von raaq
Herkunftssprache: Bulgarisch

Разбрах, че ще се прибираш.
С теб какво става?
И така...
И ти ли?
Ми, моето си момче
Нали знаеш?
Ще ставам след 3 мин.
Ми, ние.
Ставам, коте.
Нали сте заедно?
Bemerkungen zur Übersetzung
each sentence (each line) is independent from the other. so dont worry if the whole content of the submitted paragrapg does not make sense whe putting it all toguether
Zuletzt bearbeitet von ViaLuminosa - 15 Dezember 2008 21:59





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 Dezember 2008 13:18

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Via, would you please punctuate this text and remove those lines that are out of frame (single words).
Thank you so much.

11 Dezember 2008 13:19

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Oops!

CC: ViaLuminosa

15 Dezember 2008 21:59

ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
There are no single words, Lili.

16 Dezember 2008 23:57

raaq
Anzahl der Beiträge: 47
Hi,
Would it be possible to keep the original text in latin chars ? (just as I post it) ?
I cannot read it in cirilyc.

Please... please ....please...

17 Dezember 2008 23:03

ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
There is a probem when confirming the changes - a message "text must be less than 170 characters" is displayed and I'm not allowed to continue. So I'm giving it here:

"Razbrah, che shte se pribirash.
S teb kakvo stava?
I taka...
I ti li?
Mi, moeto si momche.
Nali znaesh?
Shte stavam sled 3 min.
Mi, nie.
Stavam, kote.
Nali ste zaedno?"