Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Cerejas para o mundo. O mundo para a cereja....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischLateinLettischAfrikaans

Kategorie Satz - Nahrung

Titel
Cerejas para o mundo. O mundo para a cereja....
Text
Übermittelt von hebertalmeida
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Cerejas para o mundo.
O mundo para a cereja.
Cerejas Mandam!
Bemerkungen zur Übersetzung
cereja, assim como Cherry, em inglês.
Será um lema para a empresa onde trabalho.
Grato!

Titel
Cerasa pro mundo
Übersetzung
Latein

Übersetzt von jufie20
Zielsprache: Latein

Cerasa pro mundo
Mundum pro cerasis
Mandent verasa!
Bemerkungen zur Übersetzung
Kirschen für die Welt.
Die Welt für Kirschen.
Sie sollen Kirschen bestellen
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von jufie20 - 21 Oktober 2008 22:27





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 März 2009 19:59

gbernsdorff
Anzahl der Beiträge: 240
I think that *mundum* should be *mundus*.
*Mandam* is an indicativo, therefore *mandant* or *regnant*.
NB Port. mandar ist nicht Dt. bestellen (das ist encomendar oder mandar vir).
Ergo, in my opinion:
Cerasa pro mundo.
Mundus pro cerasis.
Cerasa regnant!