Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Latín - Cerejas para o mundo. O mundo para a cereja....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglésLatínLetónAfrikaans

Categoría Oración - Alimentos

Título
Cerejas para o mundo. O mundo para a cereja....
Texto
Propuesto por hebertalmeida
Idioma de origen: Portugués brasileño

Cerejas para o mundo.
O mundo para a cereja.
Cerejas Mandam!
Nota acerca de la traducción
cereja, assim como Cherry, em inglês.
Será um lema para a empresa onde trabalho.
Grato!

Título
Cerasa pro mundo
Traducción
Latín

Traducido por jufie20
Idioma de destino: Latín

Cerasa pro mundo
Mundum pro cerasis
Mandent verasa!
Nota acerca de la traducción
Kirschen für die Welt.
Die Welt für Kirschen.
Sie sollen Kirschen bestellen
Última validación o corrección por jufie20 - 21 Octubre 2008 22:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Marzo 2009 19:59

gbernsdorff
Cantidad de envíos: 240
I think that *mundum* should be *mundus*.
*Mandam* is an indicativo, therefore *mandant* or *regnant*.
NB Port. mandar ist nicht Dt. bestellen (das ist encomendar oder mandar vir).
Ergo, in my opinion:
Cerasa pro mundo.
Mundus pro cerasis.
Cerasa regnant!