Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Schwedisch - försäking skassan har beslutat att betala ut...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischSpanisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
försäking skassan har beslutat att betala ut...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von michel cardenas
Herkunftssprache: Schwedisch

försäkringskassan har beslutat att betala ut preliminärt bostadsbidrag med 1600 kronor i månaden från och med februari 2008 och med 1900 kronor i månaden från och med januari 2009. bostadsbidraget betalas ut till och med januari 2009.beräkningen av era bidragsgrundande inkomster och bostadsbidraget storlek grundar sig på de uppgifter som ni själva lämnat till följande belopp
Zuletzt bearbeitet von casper tavernello - 6 Juli 2008 23:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Juli 2008 23:05

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Pia, jag ändrade "inkonster" till "inkomster" och "grundarsig" till "grundar sig", ok?

CC: pias

6 Juli 2008 23:07

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
inkomster, annars helt rätt.

6 Juli 2008 23:08

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Det var ju rätt ...jag såg fel.

6 Juli 2008 23:10

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Jo, en "typo".

Men jag har ändå en fråga: vad betyder den där "med" inför "1600/1900 kronor"?

6 Juli 2008 23:27

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Glömde CC.

CC: pias

7 Juli 2008 11:52

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Det är helt enkelt så vi skriver, jag har ingen vettig förklaring. Det betyder bara att bostadsbidraget är på 1600/1900 kronor per månad. (Det är summan som dom får ut)