Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ruotsi - försäking skassan har beslutat att betala ut...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
försäking skassan har beslutat att betala ut...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä michel cardenas
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

försäkringskassan har beslutat att betala ut preliminärt bostadsbidrag med 1600 kronor i månaden från och med februari 2008 och med 1900 kronor i månaden från och med januari 2009. bostadsbidraget betalas ut till och med januari 2009.beräkningen av era bidragsgrundande inkomster och bostadsbidraget storlek grundar sig på de uppgifter som ni själva lämnat till följande belopp
Viimeksi toimittanut casper tavernello - 6 Heinäkuu 2008 23:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Heinäkuu 2008 23:05

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Pia, jag ändrade "inkonster" till "inkomster" och "grundarsig" till "grundar sig", ok?

CC: pias

6 Heinäkuu 2008 23:07

pias
Viestien lukumäärä: 8113
inkomster, annars helt rätt.

6 Heinäkuu 2008 23:08

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Det var ju rätt ...jag såg fel.

6 Heinäkuu 2008 23:10

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Jo, en "typo".

Men jag har ändå en fråga: vad betyder den där "med" inför "1600/1900 kronor"?

6 Heinäkuu 2008 23:27

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Glömde CC.

CC: pias

7 Heinäkuu 2008 11:52

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Det är helt enkelt så vi skriver, jag har ingen vettig förklaring. Det betyder bara att bostadsbidraget är på 1600/1900 kronor per månad. (Det är summan som dom får ut)