Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - Tu ai plecat

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 ポーランド語

カテゴリ 歌 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Tu ai plecat
テキスト
Kaasiaa様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Tu ai plecat, dar poza ta
În casa mă va aştepta.
De câte ori îmi va fi dor,
Ea îmi va zâmbi din dormitor,
Acolo unde tu ÅŸi eu
Ne povesteam totul mereu.
翻訳についてのコメント
This song dedicated me my boyfriend.. i would to know what is about... please help me:)

タイトル
You left
翻訳
英語

maddie_maze様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

You left, but your picture
Will wait for me at home.
Every time I'll miss you,
It will smile at me from the bedroom,
There where you and I
Used to tell each other everything.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 12月 2日 04:42





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 26日 17:54

rakosistefania
投稿数: 1
Az igeidőket nem használtad negfelelő módon.

2007年 11月 27日 15:55

iepurica
投稿数: 2102
What rakosistefania has written means: "You have not used the verb tenses properly." I strongly disagree. The tenses in the English translation correspond exact to the one one from the Romanian text.

And, by the way, rakosistefania - as neither us or the English expert knows Hungarian, you should try to use English, for example, next time when you vote for a translation and you want to explain why. Or Romanian, because it is stated in your language list.


2007年 11月 27日 13:45

maddie_maze
投稿数: 91
Thank you, iepurica, I had no idea what she commented on.