Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Engelsk - Tu ai plecat

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskPolsk

Kategori Sang - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Tu ai plecat
Tekst
Skrevet av Kaasiaa
Kildespråk: Rumensk

Tu ai plecat, dar poza ta
În casa mă va aştepta.
De câte ori îmi va fi dor,
Ea îmi va zâmbi din dormitor,
Acolo unde tu ÅŸi eu
Ne povesteam totul mereu.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This song dedicated me my boyfriend.. i would to know what is about... please help me:)

Tittel
You left
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av maddie_maze
Språket det skal oversettes til: Engelsk

You left, but your picture
Will wait for me at home.
Every time I'll miss you,
It will smile at me from the bedroom,
There where you and I
Used to tell each other everything.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 2 Desember 2007 04:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 November 2007 17:54

rakosistefania
Antall Innlegg: 1
Az igeidőket nem használtad negfelelő módon.

27 November 2007 15:55

iepurica
Antall Innlegg: 2102
What rakosistefania has written means: "You have not used the verb tenses properly." I strongly disagree. The tenses in the English translation correspond exact to the one one from the Romanian text.

And, by the way, rakosistefania - as neither us or the English expert knows Hungarian, you should try to use English, for example, next time when you vote for a translation and you want to explain why. Or Romanian, because it is stated in your language list.


27 November 2007 13:45

maddie_maze
Antall Innlegg: 91
Thank you, iepurica, I had no idea what she commented on.