Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Inglés - Tu ai plecat

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoInglésPolaco

Categoría Canciòn - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Tu ai plecat
Texto
Propuesto por Kaasiaa
Idioma de origen: Rumano

Tu ai plecat, dar poza ta
În casa mă va aştepta.
De câte ori îmi va fi dor,
Ea îmi va zâmbi din dormitor,
Acolo unde tu ÅŸi eu
Ne povesteam totul mereu.
Nota acerca de la traducción
This song dedicated me my boyfriend.. i would to know what is about... please help me:)

Título
You left
Traducción
Inglés

Traducido por maddie_maze
Idioma de destino: Inglés

You left, but your picture
Will wait for me at home.
Every time I'll miss you,
It will smile at me from the bedroom,
There where you and I
Used to tell each other everything.
Última validación o corrección por kafetzou - 2 Diciembre 2007 04:42





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Noviembre 2007 17:54

rakosistefania
Cantidad de envíos: 1
Az igeidőket nem használtad negfelelő módon.

27 Noviembre 2007 15:55

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
What rakosistefania has written means: "You have not used the verb tenses properly." I strongly disagree. The tenses in the English translation correspond exact to the one one from the Romanian text.

And, by the way, rakosistefania - as neither us or the English expert knows Hungarian, you should try to use English, for example, next time when you vote for a translation and you want to explain why. Or Romanian, because it is stated in your language list.


27 Noviembre 2007 13:45

maddie_maze
Cantidad de envíos: 91
Thank you, iepurica, I had no idea what she commented on.