Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - The heart that prays to God is afraid of nothing

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 フランス語ポルトガル語ブラジルのポルトガル語アラビア語

カテゴリ

タイトル
The heart that prays to God is afraid of nothing
テキスト
Luis_Acosta様が投稿しました
原稿の言語: 英語 IanMegill2様が翻訳しました

The heart that prays to God is afraid of nothing.
翻訳についてのコメント
"ko-u" is a verb that means literally to "ask (someone) (for something)," to "request (something) (from someone)."
It is not often used colloquially and so has a bit of a literary quality. I therefore translated it here according to the context as "prays." The context leaves it open just what this heart asks God for, i.e. probably strength or courage or such like...

タイトル
O coração que ora a Deus
翻訳
ブラジルのポルトガル語

thathavieira様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

O coração que ora a Deus nada teme.
翻訳についてのコメント
Or: Não tem medo de nada.
最終承認・編集者 thathavieira - 2007年 9月 12日 17:35