Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kireno cha Kibrazili - The heart that prays to God is afraid of nothing

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijapaniKiingerezaKifaransaKirenoKireno cha KibraziliKiarabu

Category Sentence

Kichwa
The heart that prays to God is afraid of nothing
Nakala
Tafsiri iliombwa na Luis_Acosta
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na IanMegill2

The heart that prays to God is afraid of nothing.
Maelezo kwa mfasiri
"ko-u" is a verb that means literally to "ask (someone) (for something)," to "request (something) (from someone)."
It is not often used colloquially and so has a bit of a literary quality. I therefore translated it here according to the context as "prays." The context leaves it open just what this heart asks God for, i.e. probably strength or courage or such like...

Kichwa
O coração que ora a Deus
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na thathavieira
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

O coração que ora a Deus nada teme.
Maelezo kwa mfasiri
Or: Não tem medo de nada.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na thathavieira - 12 Septemba 2007 17:35