Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-スペイン語 - Ben op zoek naar een gezellige, humorvolle en...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 スペイン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
Ben op zoek naar een gezellige, humorvolle en...
テキスト
Iê Dias様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Ben op zoek naar een gezellige, humorvolle en reislustige partner.
Mijn voorkeur heeft in het algemeen een vlotte kleding.
Ik houd moed, want eens zal ook mijn dag komen.

タイトル
Busco compañero
翻訳
スペイン語

sebacba様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Busco un compañero amigable y divertido, que le guste viajar.
Prefiero personas vestidas de manera casual.
Sigo esperando porque mi momento llegara algún día.

翻訳についてのコメント
Dudaba entre poner : busco un compañero, o poner busco compañero, sin "un", pero lo puse por el tono del mensaje. Usualmente el escritor castellano promedio pondria "un"
最終承認・編集者 Lila F. - 2007年 6月 6日 05:05