Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ロシア語 - I request information, please.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語 セルビア語ポルトガル語ロシア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
I request information, please.
テキスト
драганов様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Una Smith様が翻訳しました

Dear Mr. Panajotov,

As director of the firm, please inform me of the following: what are the
possibilities for importation of coniferous trees (juniper, white pine,
fir) from the Ukraine? We are interested in trunks 4 m in length with a
minimum diameter of 18 cm at the tip, but not exceeding 100 cm diameter
at the thickest part. The trunks that we require must be green and free
of rot.
翻訳についてのコメント
This translation is from the Portuguese target, not from the Bulgarian source. For "green", consider substituting "uncured".

タイトル
Прошу предоставить информацию
翻訳
ロシア語

afkalin様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Дорогой господин Панайотов,

Прошу предоставить мне, как главе фирмы, следующую информацию: каковы возможности импорта древесины хвойных пород дерева (можжевельник, белая ель, пихта) из Украины. Нас интересуют стволы бревна длиной от 4 м с минимальным диаметром верхушки 18 см, и максимальным диаметром, не превышающим 100 см. Указанные бревна должны быть сырые и не трухлявые.
最終承認・編集者 ramarren - 2007年 4月 11日 04:08