Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Русский - I request information, please.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийАнглийскийСербскийПортугальскийРусский

Категория Письмо / E-mail

Статус
I request information, please.
Tекст
Добавлено драганов
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан Una Smith

Dear Mr. Panajotov,

As director of the firm, please inform me of the following: what are the
possibilities for importation of coniferous trees (juniper, white pine,
fir) from the Ukraine? We are interested in trunks 4 m in length with a
minimum diameter of 18 cm at the tip, but not exceeding 100 cm diameter
at the thickest part. The trunks that we require must be green and free
of rot.
Комментарии для переводчика
This translation is from the Portuguese target, not from the Bulgarian source. For "green", consider substituting "uncured".

Статус
Прошу предоставить информацию
Перевод
Русский

Перевод сделан afkalin
Язык, на который нужно перевести: Русский

Дорогой господин Панайотов,

Прошу предоставить мне, как главе фирмы, следующую информацию: каковы возможности импорта древесины хвойных пород дерева (можжевельник, белая ель, пихта) из Украины. Нас интересуют стволы бревна длиной от 4 м с минимальным диаметром верхушки 18 см, и максимальным диаметром, не превышающим 100 см. Указанные бревна должны быть сырые и не трухлявые.
Последнее изменение было внесено пользователем ramarren - 11 Апрель 2007 04:08