Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Bu hafta eleman planlama programını kendim...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語

カテゴリ 説明 - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bu hafta eleman planlama programını kendim...
テキスト
laedri様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bu hafta eleman planlama programını kendim hazırlamaya başladim. Eleman planlamayı daha kolay hazırlayabilmek için seraları gezerek elemanların özelliklerini ögrenmeye başladım. Sera sorumlularından hergün serada yapılan işlerin özetini alıyorum. Çelik alabilmek için kaç işçiye ihtiyaç olduğunun hesabının yapılmasını öğrendim. Tabi bu hesap çeşitlerinin indeksine göre değişiyor. Çalismalarım bu yönde devam etmektedir. Mümine hanıma ve bana emeği geçen arkadaşlarıma da teşekkür ederim.
翻訳についてのコメント
İŞ İÇİN

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
This week, I started preparing...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

This week, I started preparing the personnel planning on my own. To be able to prepare the personnel planning more easily, I started learning the skills of the personnel by visiting the greenhouses. I get from the greenhouse supervisors the summary of the work done every day in the greenhouse. I learned how to make the calculation of how many workers are needed for purchasing steel. This calculation, of course, changes depending on the index of its varieties. My studies continue like this. I thank Ms. Mümine and my friends who support me.
2015年 1月 10日 21:57