Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-イタリア語 - но я на тебя сержусь

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語英語 イタリア語

カテゴリ 日常生活 - 愛 / 友情

タイトル
но я на тебя сержусь
テキスト
alleross77様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Но я на тебя сержусь! Где обещанный номер? Или ты сомневаешься в моей адекватности и боишься ночных звонков?

タイトル
Arrabbiata
翻訳
イタリア語

Vesna J.様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Ma sono arrabbiata con te! Dov'è il numero che mi hai promesso? O hai dubbi sulla mia affidabilità oppure paura che inizierò a chiamarti di notte?
最終承認・編集者 alexfatt - 2011年 10月 1日 12:14





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 9月 29日 17:43

alexfatt
投稿数: 1538
Ciao Vesna J.,

Ti suggerisco queste modifiche:

"Ma sono arrabbiato di te" -> "Ma sono arrabbiato con te"
"che mi hai prometto" -> "che mi hai promesso"
"o paura che iniziaró chiamarti tutta la notte"- > "oppure paura che inizierò a chiamarti di notte"

L'espressione "O hai dubbi della mia fiducia" non suona bene in italiano.
Ti suggerisco di cambiarla con "O hai dubbi sulla mia affidabilità" o con "O dubiti della mia affidabilità"


2011年 10月 1日 11:23

alexfatt
投稿数: 1538
Vesna??