Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ロシア語 - но я на тебя сержусь

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語英語 イタリア語

カテゴリ 日常生活 - 愛 / 友情

タイトル
но я на тебя сержусь
翻訳してほしいドキュメント
alleross77様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Но я на тебя сержусь! Где обещанный номер? Или ты сомневаешься в моей адекватности и боишься ночных звонков?
Siberiaが最後に編集しました - 2011年 9月 2日 15:14





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 9月 2日 07:20

Siberia
投稿数: 611
It's Russian with minor mistakes.
I correct them as soon as the flag'll be changed

2011年 9月 2日 09:22

Bamsa
投稿数: 1524
Thanks Siberia The flag is changed ...

2011年 9月 7日 09:12

wotansson
投稿数: 4
But I am angry at you! Where is the promised number? Or do you doubt my adequacy and fear the night calls?

2011年 9月 29日 17:34

alexfatt
投稿数: 1538
Hi Siberia!

May I ask you whether the subject is masculine or feminine? I'm evaluating the Italian version.

Thank you in advance

2011年 9月 29日 20:41

alleross77
投稿数: 1
who is writing is a female, wh receive is a male

2011年 9月 30日 07:00

Siberia
投稿数: 611
Hi alexfatt,

one can't tell really as it can be both, so you should believe the submiter's message above

2011年 9月 30日 17:59

alexfatt
投稿数: 1538
Ok. Thank you both, alleross77 and Siberia.