Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Rusça - но я на тебя сержусь

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Rusçaİngilizceİtalyanca

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
но я на тебя сержусь
Çevrilecek olan metin
Öneri alleross77
Kaynak dil: Rusça

Но я на тебя сержусь! Где обещанный номер? Или ты сомневаешься в моей адекватности и боишься ночных звонков?
En son Siberia tarafından eklendi - 2 Eylül 2011 15:14





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Eylül 2011 07:20

Siberia
Mesaj Sayısı: 611
It's Russian with minor mistakes.
I correct them as soon as the flag'll be changed

2 Eylül 2011 09:22

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Thanks Siberia The flag is changed ...

7 Eylül 2011 09:12

wotansson
Mesaj Sayısı: 4
But I am angry at you! Where is the promised number? Or do you doubt my adequacy and fear the night calls?

29 Eylül 2011 17:34

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Hi Siberia!

May I ask you whether the subject is masculine or feminine? I'm evaluating the Italian version.

Thank you in advance

29 Eylül 2011 20:41

alleross77
Mesaj Sayısı: 1
who is writing is a female, wh receive is a male

30 Eylül 2011 07:00

Siberia
Mesaj Sayısı: 611
Hi alexfatt,

one can't tell really as it can be both, so you should believe the submiter's message above

30 Eylül 2011 17:59

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Ok. Thank you both, alleross77 and Siberia.